![]() |
![]() |
![]() |
78. Ан-Наба
Меканска. Съдържа 40 знамения.
Вестта |
النبإ |
|||
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния! | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ | |||
1 | За какво се питат един друг? – |
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ ﴿١﴾ | ||
2 | За Великата вест, |
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ﴿٢﴾ | ||
3 | за която са в разногласие. |
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾ | ||
4 | Ала не! Те ще узнаят. |
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾ | ||
5 | И пак не! Те ще узнаят. |
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾ | ||
6 | Не сторихме ли Ние земята да е постеля |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا ﴿٦﴾ | ||
7 | и планините – подпори? |
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ﴿٧﴾ | ||
8 | И ви сътворихме по двойки, |
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ﴿٨﴾ | ||
9 | и сторихме съня ви за покой, |
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ﴿٩﴾ | ||
10 | и сторихме нощта да е покров, |
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ﴿١٠﴾ | ||
11 | и сторихме деня за препитание, |
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ﴿١١﴾ | ||
12 | и съградихме над вас седем непоклатими небеса, |
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ﴿١٢﴾ | ||
13 | и сторихме [слънцето да е ] горящ светилник, |
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ﴿١٣﴾ | ||
14 | и изсипваме от дъждовните облаци обилна вода, |
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا ﴿١٤﴾ | ||
15 | за да извадим чрез нея зърна и растения, |
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا ﴿١٥﴾ | ||
16 | и гъсти градини. |
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا ﴿١٦﴾ | ||
17 | Денят на разделението е уречен – |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا ﴿١٧﴾ | ||
18 | Денят, когато се протръби с Рога и ще дойдете на тълпи, |
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ﴿١٨﴾ | ||
19 | и ще се разтвори небето, и ще стане на двери, |
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا ﴿١٩﴾ | ||
20 | и планините ще бъдат раздвижени, и ще станат на мираж. |
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾ | ||
21 | Адът е в очакване |
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ﴿٢١﴾ | ||
22 | за престъпващите – място за завръщане, |
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا ﴿٢٢﴾ | ||
23 | където ще останат столетия. |
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا ﴿٢٣﴾ | ||
24 | Не ще вкусят там нито прохлада, нито питие, |
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾ | ||
25 | освен вряща вода и гной – |
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ﴿٢٥﴾ | ||
26 | съответстващо въздаяние. |
جَزَاءً وِفَاقًا ﴿٢٦﴾ | ||
27 | Не се надяваха те на равносметка. |
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ﴿٢٧﴾ | ||
28 | И взимаха за пълна лъжа Нашите знамения. |
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا ﴿٢٨﴾ | ||
29 | Но всяко нещо вписахме в книга. |
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا ﴿٢٩﴾ | ||
30 | Затова вкусете! Не ще увеличим за вас друго освен мъчението. |
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾ | ||
31 | За богобоязливите има сполука [в Рая] – |
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾ | ||
32 | градини и лозя, |
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ﴿٣٢﴾ | ||
33 | и с напъпили гърди девствени връстнички, |
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ﴿٣٣﴾ | ||
34 | и пълни стакани. |
وَكَأْسًا دِهَاقًا ﴿٣٤﴾ | ||
35 | Не ще чуват там нито празнословие, нито лъжа – |
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ﴿٣٥﴾ | ||
36 | въздаяние от твоя Господ – достатъчен дар, – |
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا ﴿٣٦﴾ | ||
37 | Господа на небесата и на земята, и на всичко между тях, Всемилостивия. Не ще могат да говорят с Него |
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ﴿٣٧﴾ | ||
38 | в Деня, в който Духът [Джибрил] и ангелите се възправят в редица. Не ще продумат, освен комуто Всемилостивия позволи, и той правдиво ще говори. |
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ﴿٣٨﴾ | ||
39 | Този е Денят на истината. А който пожелае, да търси пристан при своя Господ. |
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا ﴿٣٩﴾ | ||
40 | Предупредихме ви за близко мъчение в Деня, в който всеки ще види какво е сторил преди с ръцете си. И неверникът ще каже: “О, да можех да съм прах!” |
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا ﴿٤٠﴾ |