![]() |
![]() |
![]() |
85. Ал-Бурудж
Меканска. Съдържа 22 знамения.
Съзвездията |
البروج |
|||
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния! | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ | |||
1 | Кълна се в небето със съзвездията |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ ﴿١﴾ | ||
2 | и в обещания Ден, |
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ ﴿٢﴾ | ||
3 | и в свидетел, и в освидетелстван!1 |
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ﴿٣﴾ | ||
4 | Проклети да бъдат хората, изкопали ямата |
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ﴿٤﴾ | ||
5 | за огъня, пълнен с гориво! |
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ ﴿٥﴾ | ||
6 | Когато седяха около нея |
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ﴿٦﴾ | ||
7 | и на [всичко] онова, което вършеха с вярващите, бяха свидетели.2 |
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ﴿٧﴾ | ||
8 | И ги възненавидиха само защото вярваха в Аллах, Всемогъщия, Всеславния, |
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ﴿٨﴾ | ||
9 | Комуто принадлежи царството на небесата и на земята. Аллах на всяко нещо е свидетел. |
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿٩﴾ | ||
10 | За онези, които изгаряха вярващите мъже и жени, а после не се разкаяха, за тях е мъчението на Ада и за тях е мъчението на кладата. |
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ ﴿١٠﴾ | ||
11 | За онези, които вярват и вършат праведни дела, за тях са Градините, сред които реки текат. Това е голямото спасение. |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ ﴿١١﴾ | ||
12 | Сграбчването от твоя Господ е могъщо. |
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿١٢﴾ | ||
13 | Той начева и Той пресъздава. |
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿١٣﴾ | ||
14 | Той е Опрощаващия, Любещия, |
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿١٤﴾ | ||
15 | Владетеля на Трона, Вседостойния, |
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ ﴿١٥﴾ | ||
16 | Вършещия всичко, което пожелае. |
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ ﴿١٦﴾ | ||
17 | Стигна ли до теб разказът за войските, |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ ﴿١٧﴾ | ||
18 | за Фараона и за самудяните? |
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿١٨﴾ | ||
19 | Да, онези, които не вярват, отричат. |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ ﴿١٩﴾ | ||
20 | Но Аллах ги обгражда в гръб. |
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ ﴿٢٠﴾ | ||
21 | Да, това е славен Коран |
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ ﴿٢١﴾ | ||
22 | в съхраняван скрижал. |
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ ﴿٢٢﴾ |
1 Според повечето тълкуватели под “ден свидетел” и “ден освидетелстван” се разбира съответно петъчният ден и денят за Арафа най-важният момент от поклонението хадж. По този начин се показва значението както на клетвата, така и на самите дни. ↑
2 Изкопалите ямата подлагали вярващите на мъчение, като ги обричали на изгаряне в пламъците. ↑