![]() |
![]() |
![]() |
92. Ал-Лайл
Меканска. Съдържа 21 знамения.
Нощта |
الليل |
|||
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния! | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ | |||
1 | Кълна се в нощта, когато се спуска |
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿١﴾ | ||
2 | и в деня, когато засиява, |
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾ | ||
3 | и в Онзи, Който е сътворил мъжа и жената, – |
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ ﴿٣﴾ | ||
4 | вашите стремежи са различни! |
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ﴿٤﴾ | ||
5 | Който раздава и се бои, |
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ ﴿٥﴾ | ||
6 | и вярва в Най-прекрасното, |
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ ﴿٦﴾ | ||
7 | ще го улесним към лесното. |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٧﴾ | ||
8 | А който е скъперник и пренебрегва, |
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ ﴿٨﴾ | ||
9 | и взима за лъжа Най-прекрасното, |
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ ﴿٩﴾ | ||
10 | ще го улесним към трудното |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ ﴿١٠﴾ | ||
11 | и не ще го избави неговото богатство, когато пропадне. |
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ ﴿١١﴾ | ||
12 | Наша грижа е напътването. |
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ﴿١٢﴾ | ||
13 | На Нас принадлежи и отвъдното, и настоящето. |
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ ﴿١٣﴾ | ||
14 | И ви предупредих за Огъня пламтящ. |
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾ | ||
15 | Ще гори в него само най-злосторният, |
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ﴿١٥﴾ | ||
16 | който отрича и се отвръща. |
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾ | ||
17 | И ще бъде предпазен от него най-богобоязливият, |
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ﴿١٧﴾ | ||
18 | който раздава своето богатство, за да се пречисти, |
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾ | ||
19 | на никого не прави благодеяние, за да бъде възнаграден, |
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ ﴿١٩﴾ | ||
20 | а само в стремеж към Лика на своя Господ, Върховния. |
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ ﴿٢٠﴾ | ||
21 | И непременно ще е доволен. |
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ﴿٢١﴾ |